arrow
profile_image
ElsaHussein
od 5. 4. 2011
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

ahoj v pondělí už nastupuji do práce a hned v úterý mám spoluvést jednání ve Vídni se zákazníkem. Německy jsem se učila od zhruba 14 roků ale ještě nikdy jsem neřešila podobný problém Mnohdy se mi stane že z nepozornosti někdy přehodím ve větě slovíčko,nebo spletu čas (pokud jsou třeba 2 typy přítomných, minulých časů a podobně i když v psaném projevu bych to udělala správně. Jak to vypilovat k dokonalosti. díky mockrát

Z toho si nic nedělej. Já taky občas někdy něco přehodím ve větě, jen s tím rozdílem, že já se neučím německy, ale anglicky a francouzsky. takže bych to tebou zase tolik neřešila. Oni to pochopí co jsi myslela, neboj se.

Cituji Lady_Em: Oni to pochopí co jsi myslela, neboj se.

Přesně tak. Žádný strachy

To se opravdu může stát a chápu, že jsi z toho nervózní.Já se německy učím dýl než ty, mám z němčiny státnice,v práci němčinu používám a občas, ikdyž ne tak často mi taky něco ujede-holt nejsme rodilý mluvčíAle vážně se nestresuj-soustřeď se, a z případný chyby si nic nedělej-zhluboka se nadechni, usměj se a pokračuj dál.Nikdo z toho žádnou vědu dělat nebude neboj.Tak hodně štěstí

arrow
profile_image
Lotta
od 26. 10. 2010
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

Přesně, klid, nestresuj se, to vzládneš, malé chyby nevadí, jde o smysl. Můj táta se začal učit německy po čtyřicítce, je to asi 7 let, na jednáních se potí, ale vždycky říká - "oni se mnou chtějí jednat a chtějí se domluvit, tak si počkají (až se vymáčkne) a musí se snažit (mluvit jednoduše)"

tam jde spíš o tu nervozitu, jakmile přestaneš být nervózní a uvolníš se, tak uvidíš, že mluvení půjde samo. taky jsem to zažila, musím říct, že jsem se potila ažaž, byl to pracovní oběd a já ani nemohla jíst, až to vypadalo blbě, zatímco ostatní talíře prázdné... přeji hodně štěstí, spíš si řekni, že o nic nejde, německy umíš a oni pochopí o co jde. spíš tě obdivuji, o čem se budete bavit, když budeš první den v práci? to máš to jednání jen uvést nebo řešit i nějaký byznys?

arrow
profile_image
cokoladovasusenka
od 24. 2. 2011
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

0%
0    0
Nebyla hodnocena

Ale pro tvůj pocit větší sebejistoty si můžeš udělat německej víkend, mluvit jen německy(pokud je to doma možné) filmy v němčině, nebo si něco německého číst. Trochu to pomůže
Já třeba žiju v zahraničí a když přijedu po půlroce do česka, tak zhruba ty první dva dny občas když nepřemýšlím co říkám, přejdu do angličtiny nebo španělštiny, jak jsem zvyklá z domu.
Takže trochu se předem rozmluvit a přepnout na němčinu přes víkend může pomoct

arrow
profile_image
Pučmeloun
od 20. 6. 2011
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Jak říká cokoladovasusenka, tak bych se pár dní před koukala na německou televizi nebo bych si zkoušela situační rozhovory a připravovala si vhodnou slovní zásobu (třeba jen v hlavě). Aspoň tak to dělám já, když mám jet tlumočit. Nejsem v tom tedy moc zběhlá a nervozita také udělá svoje. Takže potom ze začátku vždy koktám, dělám chyby a červenám, ale to časem přejde. A po pár jednáních Ti to ani nepřijde
Držím palce!

arrow
profile_image
mate
od 21. 6. 2010
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

Reaguji na ElsaHussein:
rátaj s tým, že rakúska nemčina je trošku iná ako tá zo školy.V hovore používaj stále perfektum,preteritum nie,len prvý budúci čas a jednoduché vety,aj im povedz, nech hovoria pomalšie a jednoducho.Priprav si slovnú zásobu k problematike jednania.A bez nervozity a straxhu, všetko bude klar.

arrow
0%
0    0
Nebyla hodnocena

projdi si výrazy k tématu, které bys mohla potřebovat a o ostatní se nestrachuj. Nedělej si starosti s nějakou gramatickou chybou. Já používám pracovně němčinu už 15 let, denodenně, v obchodním jednání. Musím už v němčině myslet a přesto dělám chyby, vím o nich, ale kdybych měla přemýšlet nad tím, jestli neudělám chybu v pádu nebo předložce, tak bych nikdy nic neřekla.

arrow
profile_image
Monnina
od 3. 9. 2010
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

Jak už tady bylo řečeno, tak rakouská němčina je trošku jiná než ta klasická, kterou jsme se učili na škole. Každopádně bych ti doporučila najít nějakou agenturu a vzít si třeba pár hodin němčiny zaměřených přímo na jednání, jen abys do toho snadněji vplula. Já mám zkušenosti se skvělým přístupem v jazykovce Channel Crossings, když řekneš o co přesně ti jde, tak ti vyjdou vstříc a třeba najdete i lektora, který má zkušenosti přímo s rakouskou němčinou. Zkus tam zavolat a uvidíš. Držím palce.

A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.

 
PŘEČTĚTE SI TAKÉ

Toto téma jsem založil/a, mohu ho tedy uzavřít.
Své téma uzavírejte vždy (!) po úspěšném prodeji v Bazaru. Děkujeme!
Příspěvky
| smazat označené