Cituji dipendenza: Tvary jako Paris Hilton, Julia Roberts a podobně používají většinou méně seriózní média


To jsem nějak nepobrala.
Jméno a jeho tvar by se mělo ctít.

Cituji dipendenza: bulvární časopisy a podobně.

To je zajímavé, že vždycky v každém bulvárním časopise byla koncovka -ová a právě v těch serioznějších normálně americky. Tak nevím.
Mě to ale hrozně vadí, je to prostě už jiné příjmení.

arrow
Neprodává v Bazaru

moderátorka

Cituji Consuela Banana Hammock: .... mě to ale prostě jako komolení přijde, není to Jolieová, ale Jolie ... mě to zkrátka trhá uši. V českém jazyce běžná, ale proč ji musím přidávat a měnit tak cizí příjmení?

Jak psala dispedenza, aby věty dávaly smysl a bylo jasně zřejmé, kdo je pdomět a kdo předmět......Protože pokud bychom striktně používali originální jména, tak ybchom neměli ani skloňovat ale náš jazyk není stavěný na to, aby byla věta srozumitelná bez skloňování )oproti třeba angličtině)......Dřív mi tot aky vadilo, ale Dispedenzino vysvětlení mi přijde dost logické když se nad tím tak zamyslím......
A u ryze českých jmen mi vynechání ová přijde taky trochu mimo, u cizích to chápu ale třeba zmíněná Kateřina Konvalinka Průšová, to zní fakt infantilně

Cituji bakalářka: Jak psala dispedenza, aby věty dávaly smysl a bylo jasně zřejmé, kdo je pdomět a kdo předmět......Protože pokud bychom striktně používali originální jména, tak ybchom neměli ani skloňovat ale náš jazyk není stavěný na to, aby byla věta srozumitelná bez skloňování )oproti třeba angličtině)......Dřív mi tot aky vadilo, ale Dispedenzino vysvětlení mi přijde dost logické když se nad tím tak zamyslím......

No když k tomu příjmení přidáme jméno, tak nevím, mě to přijde srozumitelné i bez ová... no to je jedno, já nikomu neberu jeho vysvětlení, protože ano, chápu, že je to tak správně podle našich nějakých pravidel, nicméně prostě se mi to nelíbí. To se nezmění

arrow
Neprodává v Bazaru

moderátorka

Cituji True: Podle amerického jazykového systému se nejedná o manžele, protože to je jiné jméno.

To je dobře známé...proto třeba chápu nepřechýlení u ženského jména když partneři vědí, že budou často pobývat v cizině a chtějí, aby bylo vidět, že patří k sobě.....

Cituji Teesa: Ale třeba když jsem žila v Anglii, nikdo mi najednou neoddělával od jména -ová.

Protože oni to kvůli skloňování/smyslu věty nepotřebují Čeština je cos e týče slovosledu dost drsná, jednotlivé větné členy se poznávají podle pádu a jen tak dáva věta smysl...Dispedenza tu koneckonců dávala příklad Zato v Anglii neskloňují tka to nemusí řešit....

Cituji Teesa: Nicméně údajně musím zvlášť požádat o to, abych tam to -ová automaticky neměla

Ale aspoň máš téměř 100% jistotu, že Ti vyhoví - opodstatněné to je totiž hlavně v případě vztahů cizinec - čška, takže se nemusí nijak vysvětlovat, proč ová nechceš

arrow
profile_image
Janis87
od 12. 9. 2011
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

Beru, když si nedá češka -ová, protože má nějaké zvláštní, cizí příjmení. Třeba Maláčová, že se jmenuje Bakala, nebo moderátorka ČT Gabriela Lefenda. Tam by to -ová vypadalo dost divně. Ale aby si ženská dala místo Nováková Novák, protože je to in, to už je moc...
A to s tím přechylováním cizích ženských příjmení na koncovku -ová mi nejde do hlavy... Proč nemůžeme říct Julia Roberts, Paris Hilton (i když tyhle příjmení ještě -ová snesou, to taková Angelina Jolieová, to je děs ), ale v cizině si jména našich nepředělávají...
new - než jsem příspěvek sesmolila, přechylování se řeší

arrow
profile_image
freaky
od 6. 2. 2011
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

0%
0    0
Nebyla hodnocena

Cituji True: Podle amerického jazykového systému se nejedná o manžele, protože to je jiné jméno.

Mám stejnou zkušenost. Takže pokud manžel=cizinec, nechala bych příjmení v původním tvaru, kvůli častému kontaktu se zahraničím a i proto, že je to prostě jeho jméno v jeho jazyce, kde jsou pravidla prostě jiná.

arrow
profile_image
Teesa
od 1. 1. 2010
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

bakalářka
Jj, já to chápu. A máš pravdu. Mě se to prostě nelíbí no

Cituji bakalářka: Dřív mi tot aky vadilo, ale Dispedenzino vysvětlení mi přijde dost logické když se nad tím tak zamyslím......

Nicméně, jedná se o změnu jména.

arrow
profile_image
Teatrep
od 29. 1. 2012
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

Reaguji na luciee1988: Zní to dost podivně u českých jmen.

arrow
profile_image
mle
od 4. 9. 2010
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

Přečetla jsem úvodní příspěvek a kousek diskuze a celkem jsem se pobavila. První část úvodního příspěvku vychází ze zvláštních pseudoúvah o slovanských jazycích. Předně je třeba si uvědomit, že slovanské jazyky mají společnou minulost - původ ze stejného jazyka, ze kterého se odštěpily - z toho jasně plyne, že jsou prostě různé, takže to nelze brát tak, že všechny používají háčky a čárky, všechny přechylují, všechny mají stejné sklonění,... Jak to mají ostaní slovanské a světové jazyky se skloňováním nevím, ale my to tak máme, je to tradice (stejně jako všechno v jazyce), která možná do budoucna přetrvá a možná ne - hodně starých jazykových jevů zaniklo v zájmu jazykové ekonomie a zrušit -ová v přimeních by jistě bylo ekonomické... Mně se to ale líbí, je to pěkná tradice, když přežila i poněmčování (němci přijmení nerozlišují), tak si jistě zaslouží přežít i poagličťování. Navíc je to praktické třeba v korespondenci, mně by se třeba nelíbilo dostávat maily, kde mě budou oslovovat pane atd. Taky nesnáším pomlouvání češtiny, které tady na omlazení často čtu, je to jazyk kterému celý svět může závidět škálu synonym. Háčky a čárky jsou logickým doplněním, protože prostě pomáhají rozlišovat hlásky, které čeština má a třeba latina neměla, před nimi byly spřežky, což bylo mnohem méně přehledné...

arrow
profile_image
dipendenza
od 7. 1. 2009
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

100%
22    0
Číst hodnocení

VIP

Reaguji na mle:

Naprosto souhlasím. Jsme v této diskuzi ale asi jediné s tímto názorem .

arrow
Neprodává v Bazaru

moderátorka

Cituji mle: Taky nesnáším pomlouvání češtiny, které tady na omlazení často čtu, je to jazyk kterému celý svět může závidět škálu synonym.

Souhlasím, taky mě to štve Ale faktem je, že kdyby bylo na některých, tak by nejradši zrušili tvrdé/měkké i, s/z, a další záludnosti Tak proč ne ová, že....

arrow
Neprodává v Bazaru

moderátorka

Cituji dipendenza: Naprosto souhlasím. Jsme v této diskuzi ale asi jediné s tímto názorem

Jestli vám to nebude vadit, tak se přidám Češtinu miluju v podobě, v jaké je a doufám,ž esi tuhle podobu zachová co nejdéle....

když je ok přidávat třeba k té J. RobertsOVÁ, protože to prostě v češtině tak je, takže zase v zahraničí automaticky z Jany Novákové dělají Novák? protože tam se koncovky ová nedávají? já si osobně myslím, že když se někdo jmenuje Roberts, tak je prostě Roberts pořád a všude

A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.

 
PŘEČTĚTE SI TAKÉ

Toto téma jsem založil/a, mohu ho tedy uzavřít.
Své téma uzavírejte vždy (!) po úspěšném prodeji v Bazaru. Děkujeme!
Příspěvky
| smazat označené