arrow
0%
0    0
Nebyla hodnocena

Tento rok maturuju a mamka mně nabádá na brigádu v nějaké cestovce. Mám angličtinu a ruštinu-z ruštiny dělám vyšší maturu,takže budu mít i B2 certifikát. Zajímá mně,zda by mně někde na brigádu s takovýmto zaměřením vzali. Třeba tlumočení v cestovce nebo průvodcovství po Praze, Brně...

Máte s tím někdo zkušenost? Díky za odpovědi.

arrow
profile_image
Elllin
od 22. 3. 2011
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

Zkus se zeptat spíše v nějaké konkrétní cestovce, my ti toho tady asi moc neporadíme. Třeba invia docela často hledá brigádníky

arrow
profile_image
Nikki1988
od 18. 1. 2011
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

0%
0    0
Nebyla hodnocena

jo invia hledá brigádníky na prodej zájezdů. Tam moc asi jazyky neuplatníš, ale zas bez praxe v cestovce ti nedaj klasickou práci v cestovce. Tlumočnice s B2 je asi málo. Tlumočení není taková sranda jak se zdá. Nejde o to jen rozumět, ale umět i dobře přetlumočit danou věc. Jinak průvodce po Praze shání pořád. Musíš se hlavně dorozumět v aj. Nebo shání i "průvodce" na segway tours. Což je ještě mnohem jednodušší, pže tam říkáš jen hodně základní text co je co a nic moc do hloubky.

arrow
0%
0    0
Nebyla hodnocena

já jsem to chtěla kvůli té ruštině. Jdu ji studovat. No B2 je dost... a někde se to člověk naučit musí.

arrow
profile_image
Rumvil
od 19. 9. 2009
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

Cituji lili grace: No B2 je dost

Měla jsem po maturitě diplom na úrovni C1 z němčiny a ani to pro mě nebylo dost. B2 je základní úroveň, na které by měl být každý maturant. Alespoň na gymplu, ale jak jsem tak zjišťovala, tak tomu tak ve skutečnosti není. Dělám teď Bc. a chystám se na magisterský obor na tlumočnictví, takže se na to připravuju. Mohu potvrdit, taková sranda to není. Proto si nemyslím, že bys sehnala brigádu/práci, kde budeš tlumočit. Ale pravdou je, nevím, jak je to s ruštinou. Ta je lehčí a podobná češtině, takže by to mohlo i stačit, pokud jsi dobrá. Třeba by si tě vypracovali, ruština je dnes - bych řekla - vzácná.

arrow
profile_image
caramel
od 20. 2. 2008
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

0%
0    0
Nebyla hodnocena

Ahoj, od kamarádky vím, že větší šance mají holky z RF, co tu žijí a umějí perfektně oba jazyky a upřímně B2 je naprostý základ ( já jsem si B2 udělala po necelém roce studia), určitě si udělej ještě C1-2, tím si výrazně zvýšíš kvalifikaci a šanci na nějakou tu práci.
(zapomněla jsem napsat, že ta známá má vystudované učitelství rj a RF byla několik let)

arrow
profile_image
Nikki1988
od 18. 1. 2011
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

0%
0    0
Nebyla hodnocena

no přesně B2 dneska má skoro každý. U nás je třeba hodně ruštinářek a je pravda,že to teda je lehčí a bližší čj. A je pravda, že spíš přímo Rusky hodně získávají tuto práci. Je jich tu hodně. Nedokážu si moc představit, že by tě někdo vzal bez zkušeností apod. Já měla štěstí, že jsem byla v cizině, plus jazyky studuju a měla jsem praxi i v učení - pak jsem se teprv dostala k tlumočení. Ale průvodce dělat rozhodně můžeš.

arrow
profile_image
lentilka006a5
od 30. 1. 2009
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Cituji Rumvil: Dělám teď Bc. a chystám se na magisterský obor na tlumočnictví

a můžu se zeptat kde?

A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.

 
Toto téma jsem založil/a, mohu ho tedy uzavřít.
Své téma uzavírejte vždy (!) po úspěšném prodeji v Bazaru. Děkujeme!
Příspěvky
| smazat označené